Posljedica njihovog istraživanja je bila promjena koncepcije web stranice koja im je vjerojatno uštedjela ogromni dio budžeta. Eksperiment pokretanja ciklusa im je mnogo pomogao da unaprijed nauče važnu lekciju.
Tim je bio veoma zadovoljan kada su uvidjeli da početne pretpostavke strateške mape vrijede čak i nakon promjene nekih čimbenika. Korištena metodika se potvrdila u praksi, tj. omogućila im je ispitivanje implikacija implementacije strategije bez da su morali vršiti promjene u strateškoj mapi svaki put kada bi mijenjali osnovni program.
Učiniti strategiju svakodnevnim zadatkom svih zaposlenika
Drugi rezultat OSM-a jest razvijanje zajedničkog jezika unutar tima. Nova je terminologija objasnila strateške pretpostavke i poboljšala kvalitetu razgovora. Stvorila je okruženje u kojem je strategija postala svakodnevni zadatak svih zaposlenika. Naime, kada se ljudima pruži mogućnost da pokažu na mapi područja o kojima žele govoriti, svima je odmah jasno što ustvari žele reći. Zajednički jezik je dodatno utjecao i na porast prijateljstva među članovima tima.
Prilikom razvoja strategije menadžment je u većini slučajeva upoznat s temeljnim pretpostavkama, dok te iste pretpostavke ljudima zaduženim za implementaciju često ostaju nepoznate. OSM u tome pomaže ujedinjujući pretpostavke čitavog tima, što stvara koheziju unutar grupe čineći strategiju, implementaciju i rezultate "vlasništvom sviju".
Postupak je također koristan zato što članovima tima osigurava "siguran prostor" unutar kojega mogu biti sasvim iskreni tijekom implementacije strategije. To im je pomoglo da negativne povratne informacije o WLS-u ne odbacuju olako, već da ih koriste za unapređenja cijelog procesa. Obzirom da je strateška mapa sugerirala da pozornost moraju posvetiti potencijalnim Oponentima, te na taj način stvoriti pozitivne trendove, članovi tima su rado prihvatili početne kritike i inkorporirali pojedine konstruktivne komentare u plan implementacije strategije.
© Pegasus Communications, 2005. For Croatia © Novem d.o.o.
Material drawn from Laverage Points© for a New workplace, New World. Republished by permission.
Prijevod: Cleo, jezici i informatika, Zagreb
Lektura: Sanjin Lukarić
Uredio: Marko Lučić