Od Henleya do Heaneya
Još jedan izvor inspiracije Mandeli su bili stihovi viktorijanskog engleskog pjesnika Williama Ernesta Henleya (1849.-1903.). Iz desetlje�a u desetlje�e nezaboravni stihovi pjesme Invictus (Nepobjedivi) bili su na Mandelinim usnama:
Out of the night that covers me,
Black as the Pit from pole to pole,
I thank whatever gods may be
For my unconquerable soul.
...
In the fell clutch of circumstance
I have not winced nor cried aloud.
Under the bludgeonings of chance
My head is bloody, but unbowed.
Beyond this place of wrath and tears
Looms but the Horror of the shade,
And yet the menace of the years
Finds, and shall find, me unafraid.
It matters not how strait the gate,
How charged with punishments the scroll,
I am the master of my fate:
I am the captain of my soul.
Na Robben Islandu Mandela je �esto recitirao ovu pjesmu nau�ivši tako ostale zatvorenike stihovima. Uvijek je govorio kako su ga oni na neki poseban na�in "ispunjavali �ivotnom energijom". Od britanskog filozofa Bertranda Russella, utamni�enog jer se protivio nuklearnom oru�ju, Mandela je crpio argumente za neposluh u situaciji kada se osobna savjest i gra�anski zakoni ne podudaraju. Ruski romanopisac i idealist Lav Tolstoj, osigurao je Kathradi i Mandeli sli�nu podršku. S vremena na vrijeme, svi oni su se tako�er identificirali s beskona�nim �ekanjem protagonista u drami Samuela Becketta U o�ekivanju Godota.
© Mick Yates For Croatia © Novem d.o.o.
Materijal drawn from web site www.leader-values.com
Republished by permission.
Prijevod: Cleo - jezici i informatika, Zagreb
Lektura: Sanjin Lukari�
Uredio: Marko Lu�i�
Osobno smatram kako je dobro �itati o tome što su i kako su radili "veliki lideri". Epitet "veliki" nam poma�e da ih lakše selekcioniramo, da znamo �ije �emo �ivote izu�avati kako ne bismo morali �itati mnoštvo �ivotopisa lidera koji su obilje�ili ljudsku povijest. Ono što mislim da mo�e zbuniti jest pitanje teorije i prakse. Kopiramo li tu�u praksu,