Intervencija br. 4: Restrukturiranje pravila kroz usvajanje novih strategija
Nakon što je organizacija prihvatila novu svrhu i ciljeve, sljede�e što treba u�initi je promijeniti ustaljena pravila i metode rada. Navedeno se u prvom redu odnosi na razvoj novih strategija, taktike i planova implementacije iz kojih �e nastati nova upravlja�ka i operativna organizacijska strategija. U tom smislu svaka organizacija mora odgovoriti na �etiri pitanja:
1. Koliki stupanj odr�ivosti smo dosegli u ovom trenutku? Za odgovor na ovo pitanje potrebni su nam osnovni podaci o poslovanju koji govore o tome gdje i kako trenutni proizvodni procesi i proizvodi organizacije utje�u na okolinu i društveno blagostanje.
2. Koliki stupanj odr�ivosti �elimo dosti�i u budu�nosti? Odnosi se na prihva�anje jasnih ciljeva i planove koji pojašnjavaju u kojem razdoblju sve to treba ostvariti.
3. Na koji na�in �emo to ostvariti? Osmišljavanje upravlja�kih i operativnih strategija koje �e nam osigurati ostvarivanje postavljenih ciljeva.
4. Na koji na�in mjeriti napredak? Prihva�anje vjerodostojnih indikatora odr�ivosti i mjernog sustava kako bi se napredovanje prema ciljevima moglo kvantificirati.
Po�etkom 90-ih godina prošlog stolje�a, organizacija Xerox Corporation stvorila je novu viziju po kojoj su �eljeli postati tvrtka "bez otpada". Vizija je pokrenula duboke promjene u na�inu i metodama rada koje su obuhvatile sve proizvodne procese. Nova vizija je zahtijevala decentralizaciju odlu�ivanja što je dramati�no unaprijedilo moral i kvalitetu rada �lanova organizacije. Do kraja 2001. g. pokrenuta inicijativa je dovela do toga da je sva njihova proizvodnja, dakle 1,8 milijuna printera i kopirnih ure�aja godišnje, mogla biti reciklirana ili ponovno upotrijebljena. Nadalje, ukupni troškovi poslovanja smanjeni su za milijardu dolara, a negativni utjecaj na okoliš je tako�er u ogromnoj mjeri smanjen.
© Pegasus Communications, 2005. For Croatia © Novem d.o.o.
Material drawn from Laverage Points© for a New workplace, New World. Republished by permission.
Prijevod: Cleo, jezici i informatika, Zagreb
Lektura: Sanjin Lukari�
Uredio: Marko Lu�i�